• Consultas Santería
  • Rituales de Santería
  • Santería Cubana
  • Amarres de Amor
  • Resguardos y Amuletos
  • Apolas de Ifá, Ese Ifá Africanos por signo, Caminos africanos por signo
  • Letras del Año de Cuba y Oke Itase Nigeria
  •  Oke Itase Nigeria 2015 2016, Letra del Año 2015 2016
  • Endulzamiento de amor
  • Recuperación de Pareja
  • Recibir Mano de Orula
  • Recibir Orisas y poderes
  • Perfume para atraer
  • Consagraciones Religiosas Yorubas
  • Consultas Santería
  • Rituales de Santería
  • Santería Cubana
  • Amarres de Amor
  • Recuperación de Pareja
  • Recibir Mano de Orula
  • Recibir Orisas y poderes
Servicios

Plagio de Artículos y contenidos. Plagio de la letra del año 2014.

Quizás nunca hubiese escrito algo sobre el tan común tema de la copia y uso de contenidos (imágenes, textos) sin autorización. Ya he sido víctima de plagio en otras ocasiones, pero en esta ocasión me han plagiado varios periódicos cubanos la interpretación que hago para mis ahijados de la Letra del Año 2014.

Copia sin autorización de contenidos de autor: un delito.

En ocasiones la falta de tiempo, la costumbre de piratearlo todo, la supuesta gratuidad, y la carencia de inteligencia alguna del que lo hace motivan que sean copiados determinados elementos de una web.

En los muchos años que llevo dedicándome a la práctica Orisa he visto como se copian los siguientes elementos de mi autoría:

  • Mis textos publicados en portales de anuncios esotéricos (algunos usados de manera indiscriminada como único texto de una web entera).
  • Las fotografías que incluyo en mis publicaciones o web.
  • Las infografías de las cabeceras de mis webs.
  • Las fotos de determinados amuletos que he elaborado yo mismo.
  • Las interpretaciones que hago de la Letra del Año para mis ahijados.
  • Los textos de mi web (En una ocasión a alguien se le ocurrió copiar TODO el contenido de mi web (formato, encabezados h, negritas, ) en otra de un santero del Norte de España).

En la mayoría de estos casos un par de llamadas de teléfono han resuelto el problema inicial (la copia de contenidos), en otros se ha requerido la acción legal.

El plagio de contenidos crea otros muchos problemas:

  • El contenido duplicado es nefasto para el posicionamiento en los principales buscadores (no me copies, no te beneficia ni a tí ni a mí)
  • Pérdida de la identidad gráfica de una Asociación o Templo
  • Crean confusión a nuestros lectores al no conocer la autoría real y los más mal pensados suelen pensar que somos la misma persona... y... va a ser que no.
  • El contenido duplicado indexado por los buscadores en ocasiones permanece en la cache de Google o Bing durante varias semanas, tiempo en el cuál se sigue perdiendo tráfico web o directamente mi artículo lo disfruta otra persona que se atribuye los méritos.
  • Fomenta la aparición de problemas entre los que creamos el contenido (a nadie le gusta que lo copien)

Publicaciones digitales de periódicos oficiales cubanos y webs de Cuba que me han copiado la letra del año 2014 ya interpretada y adecuada a mis ahijados.

Tengo capturas de pantalla de todos los plagios realizados de mis comentarios y textos de la Letra del Año de la Asociación Cultural yoruba de Cuba así como imágenes en uno de los casos.

  • Periódico Trabajadores (Órgano oficial de la CTC Central de trabajadores de Cuba) trabajadores.cu (estos incluso incluyeron un link a una de mis webs por error https://www.consultassanteria.com/letra-del-ano-2014-miguel-febles-padron.php)
  • Radio26.cu Emisora provincial de matanzas Cuba. Copiaron mi versión de las predicciones santeras del 2014 de la web anterior.
  • Cubadebate.cu incluyeron una imagen de mi autoría hecha en uno de mis viajes a Nigeria.

Suelo escribir mis artículos en español neutro con aclaraciones y/o traducciones cada vez que se usa un término no común. En el caso de las Letras del Año siempre re-escribo todas las recomendaciones que Ifá brinda en dicha adivinación.

¿Por qué re-escribo la letra del año 2014?

  • Facilitar la lectura a personas no iniciadas dentro de la santería cubana.
  • Inclusión de traducciones en yoruba listas para ser usadas en el desarrollo de las obras.
  • Eliminación de cubanismos y localismos varios
  • Agregar explicaciones necesarias a las recomendaciones generales que proporciona una letra del año de la santería cubana.

Puedes ver más información sobre las letras obtenidas durante los dos últimos años, tanto en Cuba como en Nigeria en los siguientes enlaces:

Vea también:

Subir